Anniversaire du Tricot(thé) Géant en décembre

Le Tricot(thé) Géant aura 1 an en décembre. Et oui, déjà un an de tricot, crochet, blabla, thé, café, bière… en groupe !
The Tricot(thé) Géant will be 1 year old in December. Yes, already one year of knitting, crocheting, blabla, tea, coffee, bear… together!

tricot the geantTout d’abord, merci à tous d’avoir fait de ce rendez-vous tricot ce qu’il est : une bulle de bonheur une fois par mois où on se retrouve entre tricopathes pour partager notre passion. Ensuite, je pense qu’il serait sympa de fêter cet anniversaire et voici ce que je vous propose d’organiser : un swap géant d’anniversaire !
First of all, I would like to thank you all for making this knitting apppointment what it is: a bubble of happiness once a month where we gather between serial knitters to share our passion. Then I think it would be cool to celebrate this birthday and here is what I suggest to organize: a giant birthday swap!

Avant le TTG / Before the TTG
Il vous faut préparer un cadeau fait main qui ne doit pas coûter plus de 5 euros.
Etant donné que les personnes qui viennent au TTG ont de multiples talents, vous pouvez réaliser votre cadeau au tricot, au crochet, en couture, en broderie, avec des perles, en fimo… N’importe quoi du moment que c’est fait main.
You have to prepar a home made gift that shouldn’t cost more than 5 euros.
Because the people who come to the TTG are very talented, you can realise your gift by knitting, crocheting, sewing, embrodering, with beads, with fimo… Anything as long as it’s home made.

Les cadeaux seront tirés au sort donc il vous faudra imprimer et compléter les deux étiquettes (avec votre nom, votre prénom et l’adresse de votre blog) ci-dessous.
The gifts will be drawed by lots that’s why you have to print and complete the two labels (with your name, your forname and your blog address) below.

j offre un cadeau
je reçois un cadeau

Pendant le TTG / During the TTG
Chaque personne me remettra ses deux étiquettes en arrivant mais conservera son cadeau. Lors du tirage au sort, le cadeau sera directement remis au gagnant par son propriétaire.
Each person will give me her/his two labels when she/he arrives but will keep her/his gift. During the drawing by lots, the gift will be given to the winner by its owner.

Points importants / Important points
– Vous pouvez venir au TTG sans participer à ce swap.
You can come to the TTG without participating to this swap.
– Merci de faire de jolis cadeaux (vous n’aimeriez pas recevoir une horreur alors soyez sympa).
Thank you for making nice gifts (you wouldn’t like to receave an aweful thing so be cool).
– Toutes les infos concernant le prochain TTG se trouvent ici.
All the information about the next TTG are here.

Alors, ça vous tente ?
So interested?

26 comments found

  1. Elle est vraiment choute ton idée pour cet anniversaire de TTG !
    (Euh … Suis toujours autant débutante … Mon tricot risque d’être inintéressant hein).
    Bon we !!

  2. Je me lancerais bien avec vous, je suis une débutante, et ça fait un petit moment (que j’utilise tes conseils et ) que je trouve l’idée de ces soirées sympa, alors… Je me joindrais bien à vous, tu nous contactes pour les détails ?

  3. Bonjour, je suis debutante. Je compte passer chez cat laine lundi. C est quand votre soiree. Est ce possible de participer? Future maman

  4. Rhooooo j’avais raté ça ! (il faut dire que ça coïncidait avec la date de mon mariage et j’étais un peu trop occupée ce jour-là pour suivre l’actu du net ;o))
    Je pense que tu pourrais peut-être faire une piqûre de rappel sur fb pour toutes celles qui, comme moi, ont raté l’info :o)
    Super idée en tout cas, et puis à l’approche de Noël, ça fait un cadeau en plus ^^

  5. Cette fois-ci je devrais pouvoir venir (pas comme la dernière fois où j’ai dit que je venais et le jour J je n’ai pas pu…). Par contre je ne participerai pas au swap car je pense qu’il me faut encore m’améliorer avant de pouvoir offrir quelque chose à quelqu’un que je ne connais pas !

  6. En trainant un peu sur la toile cet été j’ai découvert ton blog qui est entre temps devenu ma référence en cas de pépin !
    J’avais entraperçu les tricot(thé) mais n’étant pas en France à ce moment là, je ne m’étais pas attardée sur la question. Me voilà de retour, avec un tout nouveau tricot sur les aiguilles d’ici là donc normalement je passerai.
    Par contre, je ne participerai malheureusement pas au swap, encore trop débutante et surtout en manque total de temps pour faire quelque chose d’ « offrable ».
    A la semaine prochaine !

Your email address will not be published. Required fields are marked with *.