Grand troc de pelotes au prochain TTG
Le prochain TTG aura lieu le mardi 9 novembre prochain (tous les détails sont disponibles ici). Sur une idée de ma très chère Moog, je vous propose d’organiser un grand troc de pelotes de laine.
The next TTG will take place on Tuesday, November 9th (you can find all the details here). Based on an idea of my dear Moog I offer you to organize a big skeins swap.
Avant le TTG / Before the TTG
C’est très simple, vous mettez dans votre sac des pelotes (maximum 10) dont vous ne voulez plus et que vous aimeriez échanger contre d’autres.
It’s very simple, you put into your bag skeins (10 maximum) that you don’t want anymore and that you would like to exchange against others.
Pendant le TTG / During the TTG
Vous regardez ce que les autres ont apporté et lorsque vous avez repéré des pelotes qui vous plaisent, vous voyez avec leur propriétaire s’il est prêt à vous les échanger contre les vôtres.
You look at what others have bring back and when you have found skeins that you like, you ask the owner if he’s ready to exchange them with yours.
Points importants / Important points
– toutes les pelotes n’ont pas la même valeur alors merci de respecter les « prix de marché » (une pelote d’acrylique est loin de valoir une pelote de pur alpaga)
all the skeins don’t have the same value, thank you for respecting the « market prices » (an acrylic skein is far from being as costly as a pure alpaga one)
– en cas de désaccord, pas de marché possible, on laisse tomber et on passe à autre chose, je ne veux pas que ce soit la foire d’empoigne !
if there is a disagreement, no deal is possible, let it go and go on, I don’t want any free-for-all!
– chacun est responsable de ce qu’il apporte, je ne jouerai pas les arbitres
each person is responsible for what she brings in, I won’t be referee
Alors, ça vous tente ?
So interested?
16 comments found