Tricot(thé) Géant de Septembre

Mardi soir c’était Tricot(thé) Géant et nous étions de retour dans la brasserie Le Carrefour après un épisode dans le jardin de Reuilly en août (pour cause de brasserie fermée).
Tuesday night it was Tricot(thé) Géant and we were back in the Le Carrefour brasserie after an episode in the Reuilly’s garden in August (because the brasserie was closed).

tricot the geant

Je fus agréablement surprise par le nombre de personnes qui sont venues ce soir-là : environ 50 ! La brasserie était presque pleine. Il y a eu de la distribution de badges (il m’en reste encore un peu s’il y a des tricoteurs intéressés). Plein de nouvelles recrues ont rejoint la troupe novices comme confirmé(e)s.
Ce que je trouve génial dans ces soirées, c’est qu’il y a des hommes, des femmes (et même des enfants), ça parle français, anglais ou autre. Un véritable melting pot !
Merci à tous d’avoir fait de cette soirée un agréable moment ! Avec l’ampleur que prend l’évènement, je ne désespère pas de voir un jour la brasserie exploser sous le nombre de tricopathes !!!
I was pleasently amazed by the number of people who came that evening: around 50! The brasserie was almost full. There was a badges distribution (I still have some left if anyone is interested). Lots of new recruits have joined the troop: new knitters and confirmed ones.
What I really like in that kind of parties, is that there are men, women (and even kids), people speak French, English or something else. It’s a real melting pot!
Thank you everyone for doing this evening a great moment! With the extent of this event I hope that one day the brasserie will exploded because of to many serial knitters!!!

tricot the geant

Plus de photos sur l’album FlickR : Tricot(thé) Géant de septembre
More pictures on the FlickR album: Tricot(thé) Géant de septembre

Bien sûr, on remet ça en octobre !
Of course we’re meeting up again in October!

– * – * – * – * –

Informations générales / General information
Quand / When
Le mardi 12 octobre mercredi 13 octobre de 18h30 à 20h30 / Tuesday, October 12th Wednesday, October 13th from 6.30 pm to 8.30 pm

Où / Where
Brasserie Le Carrefour
118 boulevard Diderot
75012 Paris
Métro : Reuilly Diderot

Le mode d’emploi / Directions
Rien ne change, chacun apporte son matos (aiguilles, pelotes & Cie) et paie sa conso (pensez à prendre de la monnaie et à payer).
Les débutants sont les bienvenus ! N’hésitez pas à me contacter si vous voulez plus d’infos.
Nothing changes, each one brings his stuff (needles, yarn and so on) and pay for what he drinks (think about taking coins and paying).
Beginners are welcome! Don’t hesitate to contact me for more information.

Les cours de tricot / Knitting lessons
Si vous voulez apprendre le tricot, contactez-moi avant par mail (knit.spirit[@]gmail[.]com) pour qu’on voit ensemble ce qu’il faut apporter.
If you want to learn how to knit, contact me before by e-mail (knit.spirit[@]gmail[.]com) so that we can decide together what you need to bring with you.

J’ai créé l’évènement sur Facebook (ici) alors n’hésitez pas partager l’information avec vos amis facebook. Il n’est pas nécessaire de s’inscrire sur facebook pour venir, d’ailleurs, il n’y a pas besoin de s’inscrire ou de prévenir pour rejoindre la soirée.
J’ai également ajouté l’évènement au Petit Almanach du Tricot (donc si comme moi vous utilisez le Google Calendar, vous pouvez l’ajouter à votre calendrier personnel).
I’ve created a Facebook event (here) so don’t hesitate to share it with you Facebook friends. You don’t need to register on Facebook to come. You don’t need to register or to tell me if you’re coming to join the group.
I added the event to the Knitting Small Almanac (so if you’re using the Google Calender just as I do, you can add the event to your personal calendar).

Alors, prêt pour une nouvelle soirée tricot ?
So ready for a new knitting party?

14 comments found

  1. je rigole encore en pensant à la tête que tu as faite en voyant mon badge ;) … Je vais voir si je peux piquer la photo, elle est trop marrante ! Merci encore pour ce TTG … j’ai réservé pour octobre ;D

  2. C’était très sympa et j’étais super contente de mettre des visages sur des pseudos grâce aux badges. C’est vraiment une super idée, et ça aide pas mal à briser la glace.

  3. Hello
    Je ne suis jamais venue, je suis très tentée. Faut-il venir avec son tricot en cours (j’en ai 4 ou 5 en cours d’ailleurs) où réunion juste pour parler tricot.
    doit-on avertir ?
    A+
    Claire

  4. Whaou, ça à l’air vraiment génial! Je regrette d’habiter dans le sud, dans un village, où on a malheureusement pas ce genre d’évènement! En tout cas félicitation!

  5. J’ai très très envie de vous rejoindre, je n’ai pas osé depuis le temps que je vous lis. Y a t il des tricoteuses qui utilisent la méthode suisse ou continentale ? Est ce qu’il y a un nombre limite de tricoteurs acceptés dans la brasserie ? Merci pour vos réponses. A bientôt au moins sur internet. :-)

    1. rhooo faut pas hésiter, faut venir ! C’est no limit pour le nombre de tricoteurs dans la brasserie ! ^^
      et perso, je sais tricoter à la suisse (même si ce n’est pas la méthode que j’utilise) mais je ne sais pas s’il y en a d’autres qui utilisent cette méthode. Faut venir, ce sera l’occasion de savoir ! ^^

  6. J’aimerais pouvoir rejoindre ce tricot thé, depuis le temps que je veux monter à Paris juste pour me joindre à vous, peut être en décembre si vous vous réunissez toujours??… Comment fait on pour obtenir un badge? J’espère en décembre….

    1. On se réunit tous les mois. Tu es la bienvenue ! Je devrais poster les infos pour le TTG de novembre demain (pour décembre, les infos seront postées après le TTG de novembre).
      Pour le badge, il m’en reste encore quelques uns à vendre donc tu pourras l’acheter sur place pour la somme de 1 euro.

Leave comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *.