Un dictionnaire Anglais / Français pour Knit Spirit

Le tricot est à la mode, ça, vous le saviez, mais en fait, il est surtout à la mode dans les pays anglophones et notamment les US. La toile regorge donc de patrons en anglais pas toujours évidents à décripter.

Tous ceux qui sont inscrits sur Ravelry le savent, la grande majorité des patrons sont en anglais. Pour certains, vous pouvez parfois trouver la traduction en français mais ce n’est malheureusement pas toujours le cas.

Lorsque j’ai tricoté mes moufles Bella, je me suis donc confrontée à l’épineux problème de la traduction d’un patron de l’anglais vers le français. J’ai dû faire quelques recherches sur le Net et je me suis dit que dans ma grande bonté je pourrais vous faire profiter de ce que j’ai trouvé.

Je vous ai donc concocté un petit dictionnaire Anglais / Français où vous retrouverez la plus part des abréviations et traductions des termes anglais utilisés dans les patrons de tricot.
J’essaierai de l’enrichir au fur et à mesure de mes lectures / traductions de patrons en anglais.

Ce dictionnaire est accessible via l’onglet « Dico : English – Français » en haut de la page :

dictionnaire anglais français

Alors, qui qui se met au tricot en anglais ?

Rendez-vous sur Hellocoton !
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Cette entrée a été publiée dans La vie du blog, avec comme mot(s)-clef(s) , . Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien.

26 réponses à Un dictionnaire Anglais / Français pour Knit Spirit

  1. noreply@blogger.com (La Noisette) dit :

    Tiens moi j’ai plus de problème avec les modèles en français. J’ai appris avec les modèles en anglais et donc maintenant j’ai plus de vocabulaire tricotesque en anglais qu’en français.

  2. noreply@blogger.com (Margote) dit :

    Pareil !!! je truve ça beaucoup plus clair et detaillé en anglais ! les modeles français devrait se rapprocher de leur explication et sigle beaucoup plus visuel !

  3. noreply@blogger.com (Gaelle) dit :

    Je plussoie Margote !
    Mais un petit dico ne sera jamais superflu…
    Merci !

  4. noreply@blogger.com (lusibi) dit :

    Merci beaucoup, je me disais justement que j’allais m’y mettre mais je reculais devant la technicité de l’affaire (lire l’anglais courant, ça va mais c’est vrai que dès qu’il s’agit de vocabulaire spécifique, les cours et l’abus de VOSTF ne servent à rien!) ;)

  5. @La Noisette et Margote : c’est clair que les patrons en anglais sont nettement plus clairs que les patrons en français.

    @Gaelle : de rien ! ^^

    @lusibi : c’est clair que c’est pas évident de gérer ce nouveau vocabulaire, mais tu verras, ça vient vite ! ^^

  6. noreply@blogger.com (sand354) dit :

    j’avoue honteusement que je préfère un modèle s’il est déjà traduit (une honte je vous dit alors que j’ai un DEUG d’anglais mais y a pas l’option anglais tricotique dans la formation)

    mais il est clair que en matière de tricot les anglais sont bien plus clair.

  7. @sand354 : rhooo ! un DEUG d’anglais sans option tricot, c’est pas normal !

  8. il faudrait vraiment que je m’y mette…mais la flemme…ouf ouf…merci pour ce dico!!

  9. noreply@blogger.com (chatonne) dit :

    Merci c’est super gentil de ta part, c’est certain que je vais l’utiliser

  10. noreply@blogger.com (Laetitia) dit :

    Merci !! Je suis sure que ça me servira vu mon niveau en anglais :)

  11. noreply@blogger.com (flordecactus) dit :

    Wou, merci beaucoup! tu te mets vraiment en quatre pour nous… j’ai réalisé deux gilets avec des explications et abréviations en espagnol, mais bien que je sois bilingue, c’était quand même bien difficile à déchiffrer….

  12. noreply@blogger.com (Angie) dit :

    C’est déjà super compliqué en français, alors en anglais… ;-)))

  13. noreply@blogger.com (Angie) dit :

    C’est déjà super compliqué en français, alors en anglais… ;-)))

  14. @Rachel, Chatonne et Laetitia : de rien ! ^^

    @Flordecactus : j’ai pas encore tenté le tricot en espagnol, chaque chose en son temps ! ^^

    @Angie : mais non, c’est pas compliqué. Franchement, c’est plus clair en anglais qu’en français ! ^^

  15. noreply@blogger.com (angela) dit :

    ouahhhh génial, merci

  16. noreply@blogger.com (Fa) dit :

    merci merci merci pile poil ce qu’il me fallait!! et bien yapluka!!!
    encore merci toi…
    presque presque je vais aimer « l’angliche »

  17. noreply@blogger.com (aziliz) dit :

    Gaëlle, je voulais juste te dire: je t’aiiiiiimeuh!

  18. @Angela et Fa : de rien !

    @aziliz : t’es trop mignonne ! ^^

  19. noreply@blogger.com (Biscotte) dit :

    Quelle excellente idée le dictionnaire !! Merci de partager avec nous le fruit de tes recherches ;-) !!

  20. noreply@blogger.com (Funny) dit :

    Merci beaucoup, car à chaque fois il faut que je demande à une amie

  21. Merci c’est cool!!! Je finis jamais mes projets car je cale en anglais technique….

  22. noreply@blogger.com (Fredouille) dit :

    Fabuleuse idée, c’est ce qu’il y a de mieux pour une quiche comme moi en anglais.

  23. noreply@blogger.com (suzy) dit :

    THANK YOU! je viens de recevoir mon invit’ Ravelry, j’ai le glossaire en prime, me voici comblée!
    Merci et bonne journée!

  24. @Biscotte, Funny, Trikoala, Fredouille et Suzy : de rien ! ^^ J’ai hâte de voir ce que vous allez nous tricoter maintenant ! ^^

  25. noreply@blogger.com (pruline) dit :

    thank you very much ! it’s a really good idea !

  26. noreply@blogger.com (Gus) dit :

    Yes ! Thank you too !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>